国宾礼书画网欢迎您!
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范李叔平
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范曹东山
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范常伍亮
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范陈洪荣
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范戴国强
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范高世久
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范黄炳荣
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范李叔平
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范刘慧明
  • 执时光之笔 绘华夏神韵——大师风范潘勇君
  
  
便民服务
亚洲艺术界十大新闻人物——陆顺大
来源: | 作者:pmt70da0b | 发布时间: 2024-06-13 | 229 次浏览 | 分享到:

云图片

 


云图片

 

陆顺大,男,1962年生于陶都宜兴,国家级高级工艺美术师、泰州市首届工艺美术大师,一代工艺大师、新时代非遗传播大使,中国美术研究院研究员、《宜兴老紫砂》杂志编委、香港老紫砂协会艺术顾问、华夏名人艺术书画院艺术顾问、华夏名人艺术书画院深圳分院院长。世界非物质文化遗产研究院士,中国国宾礼艺术大师,中国国宾礼艺术家,一带一路形象大使。


陆顺大老师的紫砂作品在国际艺术文化领域享有盛誉,作品曾多次在国家对外交往中,起到积极作用。经国务外交礼品评审委员会特授予“国务外交礼品师”荣誉称号。


1997年跟随蒋蓉大师学艺,也经常请教各位大师和老艺人。2003年陆顺大创办陆氏紫珍阁工作室。2014年创建了宜兴陆顺大紫砂有限公司


2015年在泰州创办紫罗轩紫砂艺术馆。2017年被特聘为宜兴紫砂工艺二厂厂长。在2008年,薄胎朱泥 《竹福》、《南瓜》荣获“迎世博华夏文化艺术国际交流会创作大国家赛”设计类紫荆金奖,《竹圆提梁》及《蛋包提梁》荣获创作类紫荆金奖。


2010年《福星高照》壶荣获第十二届工艺美术大师精品博览会金奖。


2015年作品《汉云》、《时来运转》、《转经筒》荣获第十七届中国国家级工艺美术大师精品博览会“中国工艺美术优秀作品评选”金奖。2018年作品《南瓜》荣获第53届全国工艺品交易会“金凤凰”创新产品设计大赛金奖,《集玉》、《鸣方》荣获第十四届中国(深圳)国际文化产业博览交易会精品展“飞花奖”金奖。2019年《松鼠葡萄》“苏艺杯”金奖、《福在眼前》“百花杯”金奖、《步步高升》“漆花杯”金奖、《蒙古包》宜兴陶艺“五朵金花”金奖、《汉君》“中艺杯”金奖。


2020年《福鼎》第十一届中国(深圳)工艺美术博览会“飞花奖”金奖,《寿桃》“艺博杯”金奖。


2021年《风卷葵》和《龙头一捆竹》都荣获“中艺杯”金奖等,并被中国首都博物馆、吉林省博物院、深圳狮子会、泰州工艺美术馆等多家艺术团体和国内外爱好者收藏。


2023年新时代非遗文化传播大使紫砂壶作品 《寿桃》壹件价值百万作为我部外交礼品赠予俄罗斯联邦驻华大使馆大使安德烈 · 伊万诺维奇·杰尼索夫。


2023年创作捐赠的紫砂壶作品《僧帽》为故宫博物院收藏。


2023年工艺作品《双线竹鼓》被钓鱼台国宾馆承送八方苑总理办公室收藏摆放。


2023年紫砂壶作品《步步高升》 壹件为人民大会堂管理局收藏。


紫砂壶虽小,汇聚的是百年匠心,千年文化。其紫砂壶工艺品极具艺术价值和收藏价值。陆顺大老师紫砂壶现有中国艺术品鉴定中心评定市场价值为:人民币20万/件—180万/件。大师家风薰陶、上承下传,竭尽技艺;发扬光大。


Lu Shunda, male, born in Yixing, Taodu in 1962, is a national senior arts and crafts artist, the first master of arts and crafts in Taizhou City, a generation of masters of arts and crafts, an ambassador for the dissemination of intangible cultural heritage in the new era, a researcher at the Chinese Academy of Art, an editorial board member of the Yixing Old Purple Sand magazine, an art consultant of the Hong Kong Old Purple Sand Association, an art consultant of the Huaxia Celebrity Art Calligraphy and Painting Academy, and the director of the Shenzhen branch of the Huaxia Celebrity Art Calligraphy and Painting Academy. Academician of World Intangible Cultural Heritage Research, Master of Chinese State Guest Rites, Artist of Chinese State Guest Rites, and Ambassador of the the Belt and Road Initiative.


Mr. Lu Shunda's purple clay works are renowned in the international field of art and culture, and have played a positive role in the country's foreign exchanges multiple times. The State Diplomatic Gift Evaluation Committee has awarded the honorary title of "State Diplomatic Gift Teacher".


In 1997, I studied under Master Jiang Rong and often consulted with various masters and veteran artists. In 2003, Lu Shunda founded the Lu Shi Zi Zhen Ge Studio. Established Yixing Lushun Dazhong Sand Co., Ltd. in 2014


In 2015, Ziluoxuan Zisha Art Museum was founded in Taizhou. In 2017, he was specially appointed as the factory director of Yixing Zisha Craft Factory No. 2. In 2008, "Bamboo Blessing" and "Pumpkin" made of thin red clay won the Bauhinia Gold Award in the design category at the "National Creative Competition for Welcoming the World Expo Chinese Culture and Art International Exchange", while "Bamboo Round Lifting Beam" and "Egg Bag Lifting Beam" won the Bauhinia Gold Award in the creative category.


In 2010, the "Lucky Star Shines High" teapot won the gold award at the 12th Arts and Crafts Masters Fine Arts Expo.


In 2015, works such as "Han Yun", "Time Comes Around", and "Turning Sutra Tube" won the gold medal in the "China Arts and Crafts Excellent Works Selection" at the 17th China National Arts and Crafts Masters Fine Arts Expo. In 2018, the work "Pumpkin" won the gold medal in the "Golden Phoenix" Innovation Product Design Competition at the 53rd National Arts and Crafts Fair, while "Jiyu" and "Mingfang" won the gold medal in the "Flying Flower Award" at the 14th China (Shenzhen) International Cultural Industry Expo. In 2019, the Gold Award for "Su Yi Cup" in "Squirrel Grape", the Gold Award for "Hundred Flowers Cup" in "Happiness in the Eyes", the Gold Award for "Lacquer Flower Cup" in "Ascending step by step", the Gold Award for "Five Golden Flowers" in Yixing Ceramic Art in "Mongolian yurt", and the Gold Award for "Zhongyi Cup" in "Han Jun".


In 2020, the 11th China (Shenzhen) Arts and Crafts Expo of Fuding won the "Flying Flower Award" gold award, and the "Art Expo Cup" gold award of Shoutao.


In 2021, "Fengjuan Kui" and "A Bundle of Bamboo at the Head" both won the "China Art Cup" gold award and were collected by multiple art groups and domestic and foreign enthusiasts such as the Capital Museum of China, Jilin Provincial Museum, Shenzhen Lions Club, Taizhou Arts and Crafts Museum.


In 2023, the ambassador for the dissemination of intangible cultural heritage in the new era, the purple clay teapot artwork "Longevity Peach", worth one million yuan, was presented as a diplomatic gift by our Ministry to Andrei Ivanovich Denisov, Ambassador of the Russian Federation to China.


The purple clay teapot artwork "Monk's Hat" created and donated in 2023 will be collected by the Palace Museum.


The 2023 craft work "Double Line Bamboo Drum" was presented to the Prime Minister's Office of Bafangyuan for collection and display at the Diaoyutai State Guesthouse.


The 2023 Purple Clay Pot artwork "Ascending step by step" is collected by the Administration Bureau of the Great Hall of the People.


Although the purple clay teapot is small, it embodies century old craftsmanship and millennium old culture. The purple clay teapot handicraft has great artistic and collectible value. Mr. Lu Shunda's purple clay teapot has been evaluated by the Chinese Art Appraisal Center for market value ranging from RMB 200000 per piece to 1.8 million per piece. Master's family style is nurtured and passed down from top to bottom, striving for excellence in skills; Carry it forward.



 


 


 


 


 


 

云图片

 

简介:松竹梅也称岁寒三友,用松针、竹叶、梅花的元素点缀布局合理、手法自然,把大自然融入紫砂艺术展示了无穷魅力,创作也丰富精神世界完美的展示出来,充满了大自然的神奇力量和奋发向上的顽强生命力。此壶作品吸收大自然的灵气,造型上惟妙惟肖,将“岁寒三友”有机的结合,注入于壶艺之中,道法自然流畅。壶身用黄金段泥料,气韵非常高贵点雅,端正圆润,壶盖采用嵌盖设计,壶纽用树根的装饰,不光有树瘤,还有松针和松鼠,用几种泥料加以结合,栩栩如生,感受到它的灵动。壶嘴采用竹节和竹叶显示气势非凡,舒服自然,富有生机,壶把用黑墩头泥料用零落的梅枝树瘤加上贴绘梅花顿时跃然眼前,使整个壶线条流畅贯通,纹理清晰,造型逼真,有着充满活力的感受。


Introduction: Pine, Bamboo, and Plum Blossom, also known as the Three Friends of the Year and the Cold, are embellished with elements of pine needles, bamboo leaves, and plum blossoms in a reasonable layout and natural techniques. They integrate nature into purple sand art to showcase infinite charm, enrich the spiritual world, and perfectly showcase it, full of the magical power of nature and the tenacious vitality of striving upwards. This teapot art piece absorbs the spiritual energy of nature, with a lifelike and lifelike design that organically combines the "three friends of the year and the cold" into the teapot art, resulting in a natural and smooth Taoist technique. The body of the pot is made of golden mud, which has a very noble and elegant atmosphere, with a neat and round shape. The lid of the pot is designed with a built-in cover, and the buttons are decorated with tree roots. Not only are there tree tumors, but also pine needles and squirrels. Several types of mud are combined to make it lifelike and feel its agility. The spout of the teapot is made of bamboo knots and leaves, displaying an extraordinary atmosphere that is comfortable, natural, and full of vitality. The teapot handle is made of black mound head mud, and scattered plum tree branches and nodules are added with painted plum blossoms, making the entire teapot line smooth and coherent, with clear textures and realistic shapes, giving it a sense of vitality.



 

云图片

 

简介:此壶以玉为题,“集玉”指集天下之古玉,创作者出于对良渚文化中古玉琮的喜爱,并从中得到灵感。壶采用黄龙山本山绿泥制作而成,壶身为扁圆柱形,似用两大玉璧叠合组成,壶腰用玉饰纹凹凸线分界,束出壶身骨秀神清之姿。肩腹用弧线交接,底足用两条直角线阶梯收缩,烘托出壶体刚健婀娜之态。壶嘴方形,方中带圆,根部刻龙首玉纹。鋬上端平直,装饰玉牌造型,风格古朴,方便端持。壶盖形似圆璧,在壶盖的边缘加上了珐琅彩装饰,更显华贵,盖纽饰环,半圆鱼形,格外灵动。整体装饰和谐协调,莹洁圆润,韵味隽永,格调高雅。


Introduction: This pot is named after jade, and "Jiyu" refers to the collection of ancient jade from all over the world. The creator was inspired by his love for the ancient jade cong in Liangzhu culture. The teapot is made of green mud from the Huanglong Mountain, with a flat cylindrical body that appears to be composed of two overlapping jade walls. The waist of the teapot is divided by jade decorative lines, creating a beautiful and clear appearance of the teapot's bones. The shoulders and abdomen are curved together, and the feet are stepped and contracted with two right angled lines, highlighting the strong and graceful state of the pot body. The spout of the teapot is square with a circle in the middle, and the root is carved with a dragon head jade pattern. The upper end of the hat is straight, decorated with a jade plaque shape, with an antique style that is easy to hold. The lid of the pot is shaped like a round wall, with enamel decorations added to the edge of the lid, making it more luxurious. The button decoration ring, in the shape of a semi-circular fish, is particularly agile. The overall decoration is harmonious and coordinated, transparent and round, with a lasting charm and an elegant style.



 

云图片

 

简介:此壶选用五十年代的老紫泥制作,造型具古韵而寓新意乃是在旧时三足鼎之型的基础上加入创新设计而成。圆形分六瓣鼓腹,在瓣中有一条玉带沿势壶足,有一条突出棱角沿壶体,棱角分明,线条流畅自如下承外撇式三足支撑壶体。壶盖壶钮用菊瓣来加以装饰,壶把圆润饱满,且壶嘴的底部肚大浑圆,更显张力。整体协调,器型圆融饱满,气韵高古。整器造型简练大方,古朴雅致。


Introduction: This pot is made of old purple clay from the 1950s, with an ancient and innovative design based on the old three legged tripod shape. The circular drum belly is divided into six lobes, with a jade band along the foot of the pot and a prominent edge along the pot body. The edges are clear and the lines are smooth and smooth, supporting the pot body with three legs that lean outward. The lid and button of the pot are decorated with chrysanthemum petals, the handle is round and full, and the bottom belly of the spout is large and round, showing more tension. Overall coordination, rounded and full in shape, with a high ancient charm. The overall design is concise and elegant, with a simple and elegant style.



 


 


 

云图片

 

简介:桃子象征长寿,以桃入壶,顺乎人心,满桃壶打造的是一个桃实累累的世外桃源。在壶体饱满素洁圆润的基础上贴满桃枝、桃叶和满满的大小寿桃,壶盖和壶身相呼应,壶纽用寿桃与树枝连叶片,舒展自然;幼桃俯仰,藏露于叶间,满满的大小桃子,寓意着多子多福,温馨祥和,整款花塑器色泽自然生动,形象惟妙惟肖。此壶做工精美逼真,乃寿桃造型,寓意长寿长乐,馈赠长者绝对是最佳之选。


Introduction: Peaches symbolize longevity. By putting peaches into a pot, it satisfies people's hearts. A pot full of peaches creates a paradise full of peaches. On the basis of the full, pure, and round body of the pot, it is covered with peach branches, peach leaves, and a full range of longevity peaches. The lid and body of the pot correspond, and the button of the pot uses longevity peaches to connect with the branches and leaves, stretching naturally; The young peaches are drooping and hidden among the leaves, full of small and large peaches, symbolizing many children and blessings, warm and peaceful. The entire flower sculpture has a natural and vivid color, and the image is lifelike. This pot is exquisitely crafted and lifelike, with a longevity peach shape, symbolizing longevity and happiness. It is definitely the best choice for gifting to the elderly.



 

云图片

 

简介:此壶特选豆青泥制成,泥质细腻,成色淡雅。整体作品表现出一种像浪花一样的波动,壶面用椭圆形的形态加上水浪的凹凸感,用镶嵌壶盖来展现,壶身两面贴满大小水珠,水珠也是忽上忽下呈现动感,再加上壶把整个就是浪的曲线,富有动感 。水波中泛着浪花,感觉就像一幅风景画一样,景色秀丽,心旷神怡!


Introduction: This pot is specially made of bean green mud, which is delicate in texture and elegant in color. The overall work presents a wave like fluctuation, with an elliptical shape on the surface of the pot combined with the unevenness of the water waves. It is presented by inlaid pot lids, and both sides of the pot body are covered with water droplets of different sizes, which also move up and down. In addition, the pot handle is the curve of the waves, full of dynamism. The ripples in the water make it feel like a landscape painting, beautiful and refreshing!


云图片

 

简介:此壶身的每一瓣都是南瓜的造型,栩栩如生,逼真可喜,绿色的藤蔓和叶子,以雕塑贴花的方式帖在壶上,叶子和藤有飘逸动感。壶盖以瓜藤为钮,更是采用了两种泥质,突出瓜的立体美。壶嘴是用民国绿泥做南瓜叶包裹成壶流,出水爽利,壶把是南瓜根茎形状,整器灵韵生动,美观大方,充满自然生趣,也充满丰收的喜悦。


Introduction: Each petal of this pot is shaped like a pumpkin, lifelike and delightful. The green vines and leaves are attached to the pot in the form of sculptural stickers, giving the leaves and vines a flowing and dynamic feeling. The lid of the pot is made of melon vines and two types of mud, highlighting the three-dimensional beauty of the melon. The spout of the pot is wrapped with pumpkin leaves made of Republic of China green mud to create a smooth flow of water. The handle of the pot is shaped like a pumpkin root and stem, with a lively and beautiful appearance. It is full of natural vitality and the joy of harvest.



 


 


 

云图片

 

简介:此壶以天青泥精制而成,壶身修长亭立,中间微微端庄饱满,壶嘴壶把像凤飞婀娜飘逸,但刚中有柔,前后呼应,大方得体,再加上刻绘生动有趣,兰花刻的飘逸动感,和壶有共鸣感,那种源于自然的形态之美,令人折服。视觉上简约,线条自然,加上刻绘,动静统一,看得舒心。


Introduction: This pot is made of finely crafted Tianqing mud, with a slender body and a slightly dignified and full center. The spout and handle of the pot are graceful and graceful like a phoenix flying, but there is a softness in the middle, and the front and back echo, generous and appropriate. In addition, the vivid and interesting carving, the elegant and dynamic orchid carving, resonates with the pot, and the beauty of the natural form is impressive. Visually simple, the lines are natural, and with carving, the movement and stillness are unified, making it comfortable to see.



 

云图片

 


    
  
信息公开