娄本义,现为环球华商书画艺术委员会理事、中国翰林书画院院士、中华文化全球推广大使、中国企业文化促进会高级艺术顾问、香港电视台签约书画家、中国瀚海雅墨书画艺术协会名誉会长、中国非物质文化遗产保护联盟书画艺术委员会委员、世界非物质文化遗产研究院副院长、中国非物质文化遗产研究院智库专家、中国书画报社特聘画家、中国民族建筑研究会书画艺术专业委员会理事会理事、东方艺术天地艺术顾问、瑞源阁书画紫砂艺术研究院常务理事、国家高级美术师香港书法家协会理事、中央艺术名家书画院首批央美智库专家。娄本义先生,自幼受家庭影响,酷爱书画艺术,书法从“柳、颜”入手,上溯“二王”,后崇米芾、王铎、吴昌硕书风格,用功尤深。绘画上在上世纪70年代末80年代初,有幸拜吴昌硕弟子陈荆源、王个簃先生为师,作为入室弟子谨遵先生教诲,“取法乎上、得其乎中、取法乎中、得其乎下、取法乎下、啥也不啥"。远追石涛、八大青藤、扬州八怪、任伯年、赵之谦、吴昌硕之风,寻根溯源,继承祖国的绘画传统。1984-1985年参加由王个簃先生主讲的上海《中国青年报》篆刻函授班。1988年在中国书画函授大学毕业。1985年参加全国青年篆刻大奖赛并获三等奖。70年代末80年代初作品多次参加省市展览并获奖。
Lou Benyi is currently a member of the Global Chinese Merchants Calligraphy and Painting Art Committee, an academician of the Chinese Hanlin Calligraphy and Painting Academy, an ambassador for global promotion of Chinese culture, a senior art consultant of the China Enterprise Culture Promotion Association, a contracted calligrapher and painter of Hong Kong Television, honorary president of the China Hanhai Yamo Calligraphy and Painting Art Association, a member of the Calligraphy and Painting Art Committee of the China Intangible Cultural Heritage Protection Alliance, vice president of the World Intangible Cultural Heritage Research Institute, an expert in the think tank of the China Intangible Cultural Heritage Research Institute, a specially appointed painter of the China Calligraphy and Painting Newspaper, a member of the Calligraphy and Painting Art Professional Committee of the China Ethnic Architecture Research Association, an art consultant of the Oriental Art World, an executive director of the Ruiyuange Calligraphy and Painting Purple Sand Art Research Institute, a member of the Hong The first batch of experts from the Central Academy of Fine Arts think tank at Jiashu Painting Academy. Mr. Lou Benyi was influenced by his family from a young age and had a passion for calligraphy and painting. His calligraphy started with "Liu and Yan" and traced back to "Two Kings". Later, he admired the calligraphy styles of Mi Fu, Wang Duo, and Wu Changshuo, and was particularly diligent. In terms of painting, in the late 1970s and early 1980s, I had the privilege of learning from the disciples of Wu Changshuo, Chen Jingyuan and Wang Geqian. As a disciple of Wu Changshuo, I followed his teachings and learned that "taking the method from the top, getting it from the middle, getting it from the middle, getting it from the bottom, getting it from the bottom, and taking it from the bottom, nothing at all." I followed the style of Shi Tao, Eight Great Green Vines, Eight Eccentrics of Yangzhou, Ren Bonian, Zhao Zhiqian, and Wu Changshuo, tracing their roots and inheriting the painting tradition of our country. From 1984 to 1985, I participated in the Shanghai "China Youth Daily" seal cutting letter taught by Mr. Wang Geqian. Class teaching. Graduated from the Correspondence University of Chinese Calligraphy and Painting in 1988. In 1985, participated in the National Youth Seal Engraving Grand Prix and won the third prize. In the late 1970s and early 1980s, his works participated in provincial and municipal exhibitions multiple times and won awards.
主办:国宾礼书画网
中华人民共和国信息产业部备案号:鲁ICP备19024041号-1